Article 82: Comment des passions fortes différentes conviennent en ce qu’elles participant de l’amour
On n’a pas besoin de distinguer autant d’espèces d’amour qu’il y a d’objets différents qu’on peut aimer. Un ambitieux aime la gloire, un capitaliste aime l’argent, un ivrogne aime le vin et un bon père aime ses enfants. Tous ces individus participent de l’amour et donc ils sont semblables, cependant les trois premiers n’ont de l’amour que pour la possession de l’objet qu’ils aiment, tandis que le bon père ne veut pas posséder ses enfants, mais il les considère comme des individus et il recherche leur bien comme ou même plus que le sien. Le bon père préfère souvent les intérêts de ses enfants et ne craint pas de se perdre pour les sauver. De plus, les gens d’honneurs ont pour leurs amis la même nature d’amour.
Article 82: How some very different passions are alike in involving love
We do not need to distinguish as many species of love as there are different objects that we can love. An ambitious person loves glory, the capitalist loves money, the drunk loves wine and the good father loves his children. All these individuals participate in love and thus they are similar. However, the first three only have love in their willingness to possess the object that they love, whereas the good father does not want to possess his children, but he considers them as individuals and he searches their goodness (happiness) as much, if not more than his own. The good father often prefers the interests of his children and does not fear in losing himself in order to save his children. Also, honorable people love their friends in the same nature.
Article 83 : De la différence qui est entre la simple affection, amitié et la dévotion
On peut distinguer l’amour par l’estime. L’estimation que l’objet de notre amour est moins que soi est la simple affection. On peut avoir l’affection pour une fleur, un chien ou un chat. Ensuite, l’estimation que l’objet de notre amour est égal à nous est l’amitié. Avec l’exception d’en avoir un esprit fort déréglé, on peut seulement avoir de l’amitié pour les êtres humains (il est important de mentionner que Descartes croyait que les animaux sont des machines sans âmes). Finalement, l’estimation que l’objet de notre amour est plus important que nous, est effectivement la dévotion. Souvent, le principal objet de la dévotion est la divinité ou la souveraineté, donc on peut avoir la dévotion pour notre roi, notre pays, notre ville ou même une personne qu’on estime beaucoup plus que nous-mêmes.
La différence entre ces trois sortes d’amour semble être principalement présent par leurs effets. Ce qui fait que durant l’affection, on se préfère toujours à ce qu’on aime, et au contraire, durant la dévotion on préfère tellement la chose aimée à soi-même qu’on ne craint pas de mourir pour la conserver.
Article 83: How simple affection differs from friendship and how both differ from devotion
We can distinguish love by its esteem. The estimation that the object of our love is lesser than ourselves is simple affection. We can have affection towards a flower, a dog or a cat. Next, the estimation that the object of our love is equal to ourselves is friendship. With the exception of having a strongly deregulated spirit, we can only have a friendship with human beings (it is important to mention here that Descartes considered animals to be machines without souls). Finally, the estimation that the object of our love is more important than ourselves is effectively devotion. Often, the principal object of devotion is divinity or sovereignty, therefore we can have devotion to our king, our country our city or even a person that we esteem to be much more than ourselves.
Article 84 : Qu’il n’y a pas tant d’espèces de haine que d’amour
La haine, qui est directement opposée à l’amour, ne se distingue pas en autant d’espèces, car on ne remarque pas tant de différences entre les maux dont on veut se séparer, comparé aux biens qu’on veut être joint.
Article 84: There are fewer kinds of hatred than love
Hatred, which is directly opposed to love, does not distinguish itself in as much species, since we do not notice as many differences between the evils that we wish to separate ourselves from, compared to the good that we wish to be joined with.
Passez une bonne journée/Have a great day!
PS: Vous pouvez acheter mon oeuvre de philosophie, Dasein's Journal sur amazon ici sur mon page d'auteur!
PS: You can now buy my work of philosophy, Dasein's Journal on my amazon author page!
Aucun commentaire:
Publier un commentaire